Anglo-amerikkalainen sensuuri
Suomi ja suomalaiset ovat aina olleet
kuuliaisia siirtomaaisännilleen ja ovat edelleenkin. Ruotsi ja
englanti ovat vieraita valtakieliä koululaitoksessa ja yliopistoissa. Vain
maailmansotien välisenä aikana saksa oli valkoisen terrorin
vaikutuksesta valtakieli. Tiedonvälitys kansainvälisisistä
tapahtumista on pahasti värittynyt.
Kaikki uutiset, lehtitiedot ja
kirjallisuus välittyvät lähinnä englannin kielen kautta.
Muistammeko Rovaniemellä pidetystä Arktisen neuvoston kokouksesta
mitään muuta kuin USA:n ulkoministerin Mike Pompeon hyökkäyksen
Venäjää ja Kiinaa vastaan? Hän kehui USA:n tehneen merkittäviä
päästövähennyksiä, vaikka USA on edelleen maailman suurin
saastuttaja ja presidentti Donald Trump ei hyväksy koko
ilmasto-ongelmaa.
Meillä porvarillisessa mediassa
nostetaan aina hälyä kiinalaisten, venäläisten ja jopa
iranilaisten ja pohjoiskorealaisten asekokeista ja aseistautumisesta.
Sen sijaan suomalaisissa ei aiheuta mitään huolta se, että USA:n
aseistautuminen vastaa kahdeksan seuraavaksi suurimman maan
aseistautumista. Ymmärrän hyvin Pohjois-Korean turvallisuushuolen,
kun Donald Trump uhkasi pyyhkäistä maan pois kartalta. Samoinhan
Richard Nixon uhkasi palauttaa Pohjois-Vietnamin kivikauteen. Itse
Nixon kärysi salakuuntelusta ja vehkeilystä käryää vielä
Trumpkin.
Minulle on aivan vasta selvinnyt se, että anglo-amerikkalaisen maailmanvalloituksen strategiaan kuului Saksan usuttaminen ensimmäiseen maailmansotaan ja sen kilpailukyvyn hävittäminen. Hävityn sodan jälkeen Adolf Hitler oli tarpeeksi pösilö tyyppi, joka edelleen tarttui syöttiin ja anglo-amerikkalaiset saivat toteuttaa maailmanvalloituksensa. Nyt on enää Kiina (ja Iran ja Venäjä mitättömältä osaltaan) vastustamassa anglo-amerikkalaisen "vapaan" markkinatalouden voittokulkua maailmassa..
Minulle on aivan vasta selvinnyt se, että anglo-amerikkalaisen maailmanvalloituksen strategiaan kuului Saksan usuttaminen ensimmäiseen maailmansotaan ja sen kilpailukyvyn hävittäminen. Hävityn sodan jälkeen Adolf Hitler oli tarpeeksi pösilö tyyppi, joka edelleen tarttui syöttiin ja anglo-amerikkalaiset saivat toteuttaa maailmanvalloituksensa. Nyt on enää Kiina (ja Iran ja Venäjä mitättömältä osaltaan) vastustamassa anglo-amerikkalaisen "vapaan" markkinatalouden voittokulkua maailmassa..
Varhaisnuoruudessa en ollut kuullut
yhtään vierasta kieltä ja oppikoulussa pidin niitä aluksi aivan
keksittynä kiusana oppilaille. Kun lopulta tajusin asioiden oikean
laidan, olen opiskellut kaikkiaan kolmeakymmentä kieltä. On aivan
eri asia mennä johonkin maahan, kun puhuu paikallista kieltä, eikä
esimerkiksi englantia. Kohtelu on eri luokkaa.
Viimeksi minua huvitti Helsingin
Sanomissa 6.5.2019 julkaistu monisivuinen juttu Walter Isaacsonin
kirjasta Leonardo da Vinci, joka on englannin kielestä suomennettu.
Itse luen samaan aikaan italiankielistä Enrica Crispinon kirjaa
Leonardo Vita d'artista. Onko meidän pakko tutustua maailmaan vain
anglo-amerikkalaisen sensuurin läpi?
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti